ZEPP TOKYO DÍA 4
Es el cuarto día en ZEPP TOKYO.
También escribí el diario del primer día de gira.
Al
camerino se le da una decoración cambiante como si fuese
el
"INFRAMUNDO",
pero
es un tanto solitario después de todo...
Sí, este año también.
Las ilustraciones y fotos recibidos por cada uno de los BLOODSUCKERS
Las ilustraciones y fotos recibidos por cada uno de los BLOODSUCKERS
son adheridos a la pared. *
Esto está resuelto, ¿no es así ~!
Esto está resuelto, ¿no es así ~!
Aquí también...
Por favor, mira.
Por favor, mira.
Hiroshi Spears (extremo derecho) y
un Arimatsu brillante (extremo izquierdo).
A todos,
muchas gracias por sus ilustraciones geniales.
A todos,
muchas gracias por sus ilustraciones geniales.
Aunque es la cuarta fecha de la gira,
el día es muy movido antes del espectáculo.
JIN es perseguido por el trabajo y los preparativos están apenas terminados,
JIN es perseguido por el trabajo y los preparativos están apenas terminados,
y el maquillaje de HYDE recién se acabó.
Hoy también luce bien. ¡Terminado!
¡Vamos! ¡Cuarta fecha!
¡Antes del concierto,
se toma una foto conmemorativa detrás del escenario!
¡Es genial!
Pero no quiero involucrarme con estas personas (especialmente en ambos extremos).
Para el setlist de este día,
"DOLLY" y "LOVE ADDICT",
"DOLLY" y "LOVE ADDICT",
tocadas por primera vez en la gira, también se mostraron y fue increíble.
En el encore, para "PIANO DUET",
HYDE estaba pensando en tocar como en un día lluvioso.
Ante esto, los BLOODSUCKERS presentes quedaron encantados.
¡Ah! Por cierto,
en el concierto de ayer, HYDE se olvidó por completo de usar un casquillo militar.
Así que hoy...
en el concierto de ayer, HYDE se olvidó por completo de usar un casquillo militar.
Así que hoy...
Fui capaz de disfrutar de una apariencia genial.
Tuvo un final feliz..
------------------------------------------------------------------
* Para referirse a tal acción, emplea la onomatopeya ぺたぺた - peta peta,
sonido emitido cuando una superficie plana hace contacto con algo
repetidamente (en este caso, el papel siendo pegado al muro).
NOTA: La traducción es aproximada y está sujeta a sinnúmero de cambios posteriores.







Comentarios
Publicar un comentario